sábado, octubre 28, 2006

Habilidades diferentes


Muchas veces discuto con colegas sobre las enormes distancias que encuentro entre lo que llamamos en sí ilustrar, y muchos llaman dibujar, pintar, etc.; es decir, la parte meramente práctica del asunto.
En el intento de explicar lo que a mi sentir concierne a la ilustración de textos literarios, me tope con este aspecto que "creo" que nos puede ayudar a repensar nuestro oficio.
No voy a esgrimir ninguna conclusión porque el debate es largo, y yo misma muto mis ideas día con día, pero les dejo aquí unos links interesantes y útiles que encontré investigando sobre algunos de nuestros "sentidos".


Creación y Uso de Libros de Experiencia Táctil para Niños Pequeños con Impedimentos Visuales (en español)
Libros táctiles y soportes de aprendisaje (en francés, pero muy comprensible "visualmente") Ideas para convertir libros infantiles tradicionales en otros que colaboren con la integración de niños ciegos o discapacitados visuales.

Por último, por si alguíen llegase aquí con necesidad de recursos, ya que el alfabeto Braille cambia según el idioma, en este link se puede bajar una tipografía (ttf) Braille correcta para el idioma español, y en estos dos sitios encontré material suficiente para entender el código de escritura Braille (no es sólo cuestión de reemplazar las letras por los símbolos, pero es un sistema muy fácil de aprender):
El INCI, por una forma diferente de ver el mundo (Colombia),
en la zona de descargas, bajar el software multimedia "detrás de cada punto" para aprender el código y practicar.
y en Fundación Braille del Uruguay, descargar el Demo-Braille
aplicación chiquita y sin necesidad de instalación.
O entrar en este link para leer sobre el sistema.

miércoles, octubre 11, 2006

The International children digital library


The mission of the International Children’s Digital Library Foundation is to excite and inspire the world's children to become members of the global community – children who understand the value of tolerance and respect for diverse cultures, languages and ideas -- by making the best in children's literature available online.

Quiero agradecer a Claudia Degliuomini por postear
este maravilloso link en su
blog

Esta biblioteca digital cuenta hoy con más de 1.000 libros (en 37 idiomas), completamente digitalizados, y un amigable
sistema de búsquedas accesible en 13 lenguas.

Cada libro se presenta con todos sus créditos, año de publicación, etc., y un sumario, que nos permite entender de qué se trata, por ejemplo, un libro escrito en caracteres turcos.

Salvo los pocos casos en que se presenta en PDF, la vista preliminar de cada libro nos habilita una visión global del ritmo del libro en sus miniaturas. Allí es curioso notar cómo se acomoda el equilibrio de las imágenes en los casos en que la lectura se dirige de derecha izquierda.

Les dejo en este link una selección propia de
libros-álbum
que creo que vale la pena ver

y aquí debajo unas tapas que pueden ver ampliadas al clickear

[este es mi favorito]