jueves, julio 19, 2007

Cuando las vacas vuelan...


7.º MUESTRA NACIONAL
del Foro de Ilustradores / Argentina
Cuando las vacas vuelan...
en la Feria del Libro Infantil y Juvenil



En el marco de la 18.ª Feria del Libro Infantil y Juvenil
16 de julio al 3 de agosto de 2007
Centro de Exposiciones de la Ciudad de Buenos Aires
Avdas. Figueroa Alcorta y Pueyrredón Feria del Libro Infantil.

En las 8 salas del Pabellón E.




anticipo del evento
Argentina País Invitado de Honor 2008
en la Fiera del Libro per Ragazzi de Bologna, Italia

sábado, junio 23, 2007

Typo/retórica

Partiendo de que una imagen pueda valer más que mil palabras y teniendo en cuenta que la representación de las palabras en signos alfabéticos, no deja de ser una imagen, les recomiendo este artículo que encontré navegando en la web:

El artículo de Roberto Gamonal Arroyo se llama Tipo/Retórica: una aproximación a la retórica tipográfica, y aquí va el resumen:
A simple vista la Retórica y la Tipografía parecen dos disciplinas con poco en común, pero en este artículo veremos cómo estas dos materias, con muchos siglos de existencia, tienen nexos inquebrantables que abren nuevas vías de investigación. La letra es la representación verbal y visual de nuestro lenguaje y nuestro pensamiento. Su agrupación en palabras y oraciones conforman textos cuyo objetivo principal es persuadir al lector para ser leídas. Y esta persuasión la ejerce no sólo a través de su contenido, sino también de su forma.

Además, Gamonal Arroyo nos conduce por un jugoso recorrido histórico en la creación de tipografías personalizadas a partir de módulos de tipos móviles.

Extraigo este ejemplo:
Esta modularidad inherente en la geometría de los tipos de letra fue lo que permitió a Joan Trochut Blanchart diseñar un tipo de imprenta llamado el Super-Tipo Veloz que revolucionó las Artes Gráficas españolas en la difícil y estéril época de la postguerra. Se trata de un tipo “integral” basado en módulos con los diferentes trazos fundamentales y juego de remates y florituras que permite crear tipos de letras personalizados, ya sean con o sin serifas. El tipógrafo o cajista, con simples operaciones que nos recuerdan las operaciones retóricas comentadas, adjuntaban, suprimían o permutaban las diferentes matrices que constituían la familia del Super-Tipo Veloz para crear numerosos tipos de letra completamente diferentes (Balius, A., 2003).




Colección de signos del Super-Tipo Veloz y folleto promocioal de la Fundición Tipográfica Iranzo.



Con este tipo producido en 1942 por la Fundición Tipográfica Iranzo (y que Andreu Balius quiere resucitar para su uso en ordenadores), se cubría las necesidades de los pequeños talleres de imprenta que no podían costearse la compra de diferentes tipos. Consciente de la necesidad de obtener tipos originales y creativos a bajo coste, Trochut creó este sistema tipográfico para la construcción de tipos de letras y alfabetos que sirviera para la composición de textos en pequeños impresos comerciales (tarjetas, anuncios, etiquetas, papelería comercial...) y, a la vez, fuera utilizado como recurso para ilustrar.



Gracias a esta ambivalencia de texto e imagen, con el Super-Tipo Veloz se crearon hermosas piezas de diseño tipográfico con una gran carga retórica:



Piezas realizadas con el Super Tipo Veloz (en www.andreubalius.com/typerepublic/arxius/supertipoA.html).

El artículo es parte del número 5 de la Revista de Comunicación Audiovisual y Nuevas Tecnologías, ÍCONO 14

domingo, junio 10, 2007

recreo


miércoles, mayo 02, 2007

Autobombo, mucho más que un premio

Aprovecho esta oportunidad para contarles que "La Caperucita Roja" resultó Destacado de ALIJA 2006 en la categoría Libro Álbum, junto con dos grossos: Uno y Otro, de María Wernicke y el Comelibros, de Agustín Comotto.

Pero lo que más me emocionó estos días fue leer una ponencia (del congreso de lectura en la feria) en la que se relata una experiencia de chicos de 5to grado con el libro.
Entre otros, morí con este párrafo:

No relacionaban las imágenes que observaban con las que ellos recordaban de su representación de Caperucita: critican los vestidos, los peinados, los rostros, la casa y dicen que en realidad “alguien” escribió esta historia porque estaba “harto de la otra”.

De paso los invito a visitar el blog de LIJ (literatura infantil y juvenil) que coordina Silvina Juri, donde pueden leer la ponencia completa.

Espacio de Literatura Infantil y Juvenil

sábado, abril 28, 2007

Ecuadernación bordada



The Project Gutenberg EBook of English Embroidered Bookbindings (1899), by Cyril James Humphries Davenport.

Libro antiguo digitalizado por el Proyecto Gutenberg sobre bordado de cubiertas de libros.




viernes, abril 13, 2007

Libro de Artista

Como dice José Emilio Antón en este artículo, "El libro de artista no es un libro.".



Libro de artista, objeto libro vs. libro objeto, libro juguete, poesía concreta, autores de textos o de libros... son temas que tengo intención de investigar en profundidad.
Por el momento voy formando una idea propia, pero doy por descontado que en la mayoría de los casos depende del agua en que nada el que opina.
De cualquier manera, quienes amamos los libros y el arte no podemos hacer a un lado el placer que nos provoca un buen libro de artista.
Y por otro lado, como autores, nos pasa que al momento de ponernos creativos nos salimos con objetos-libros que son imposibles de concretar a nivel industrial. Y la única que nos queda es hacerlos a mano.





Para todos los que disfruten estos temas, les paso este enlace que encontré hoy:
http://www.librodeartista.info/
Hay buenas imágenes, y mucha info.

martes, abril 10, 2007

Reseña en Imaginaria


Acabo de recomendar la web de imaginaria a alguien que buscaba material sobre Libro Álbum, y justo en este número publican una nota muy interesante sobre un autor holandés: Leo Lionni .
Sobre todo me interesó la reseña de Marcela Carranza con relación a su libro Pequeño Azul y Pequeño Amarillo que no puedo dejar de relacionar con el de la diseñadora suiza Warja Lavater que dio origen a la creación de este blog.

Espero que lo disfruten.

viernes, febrero 23, 2007

Si una imagen dice más que mil palabras... (Reflexiones de género)


Me pongo muy romántica cuando hablo del peso de las palabras. De lo que ellas (habladas, oídas o leídas) significan para mí.
Y seguramente suene ego-centrista vivir gozando lo que tantos autores ofrecen a mis sentidos (visuales, auditivos, etc.) sin preocuparme por su autoría u origen. Me pasa mayormente con música que disfruto sin tener idea de quien la canta o quien la compone. Y rara vez recuerdo los nombres de los directores de mis películas favoritas o los cuento con los dedos de una mano.

Hace algunas semanas me tocó ver una película en inglés, sin subtitular. Como mi inglés no es bueno, dediqué buen rato a recopilar información sobre el film. Se trataba de “las horas” (lo recomiendo) y como me fascinan las historias que representan vidas reales, no sólo busqué material sobre el argumento sino también sobre la historia de vida de Virginia Wolf.
Todo el procedimiento, que me llevó a ver la película en muuuuchas horas, me condujo a varias reflexiones relacionadas con otro tema fascinante: la adaptación (por ejemplo, la que ya lleva posteada un par de semanas sobre los
finales felices).

Otra reflexión se dio con referencia al lenguaje cinematográfico. Y la pregunta fue: ¿Porqué la producción cinematográfica... y si una imagen vale más que mil palabras... tiene que valerse de un código que no es propio del género al momento de proponer los títulos y los créditos?
Más allá de las argucias estructurales, animación y otros recursos, al momento de mostrar títulos y créditos en las películas se utiliza TEXTO casi-indefectiblemente, no siendo el código alfabético el lenguaje propio de este medio, por más de que ese texto que estemos viendo sea, a su vez, una imagen.

Pregunté a unos cuantos amigos si recordaban haber visto esto planteado de otro modo. Un especialista en el tema (Jorge Surraco) recordó el caso en una de Ingmar Bergman, pero consintió en que son prácticamente nulos en el cine (se da diferente en el medio televisivo, pero mayormente por temas de traducción).
Al parecer también hay cuestiones de “contrato” por las que estos textos no se pueden obviar y, cómo no, cuestiones económicas, ya que lo mismo traducido a sonido llevaría muchos más metros de película que los que consume el texto (considerando la velocidad con que se proyecta, que suele ser imposible de leer en el caso de los créditos).

¿Podríamos decir que esta información en verdad no debería estar contenida en el film?
Trasladando el problema a otras disciplinas, no es probable que escuchemos los créditos ni el título de una canción cuando ponemos a tocar un disco, pero si es probable que tengamos su estuche en nuestro poder. Estuche que a su vez se vale de recursos ajenos al lenguaje propio de la música.


Continuará...

Libro-objeto II


martes, febrero 06, 2007

Una etiquetada más...

Fui etiquetada por Claü!
Tengo que contar 6 cosas raras acerca de mi... aquí van las reglas:
Cada persona que es etiquetada, debe escribir un post en su blog contando 6 cosas raras acerca de su persona, así como también establecer claramente esta regla. Luego de establecer tus 6 cosas raras, debes escoger 6 personas para etiquetar y hacer una lista de sus nombres. No te olvides de hacer un comentario que diga "estás etiquetado" en sus comentarios y de decirles que lean tu blog para más información de lo que esto significa.

I was tagged by Claü!

I must tell 6 weird things about me...here are the rules: Each person who gets tagged needs to write a blog post of their own 6 weird things as well as clearly state this rule. After you state your 6 weird things, you need to choose 6 people to be tagged and list their names. Don't forget to leave a comment that says "you're tagged" in their comments and tell them to read your blog for information as to what it means.

Aquí va mi lista (y no, mi nombre no está incluído):
  1. Duermo cuando tengo sueño (que generalmente es de día) y como cuando tengo hambre.
    Las horas del día son solo una guía para encontrarme con el resto del mundo.
    A pesar de esto, me reconozco rutinaria...
  2. Cuando salgo a pasear, las vidrieras que más tiempo me atrapan son las de las ferreterías.
  3. Hice un curso de atado de moscas para pesca y ni siquiera tengo caña para pescar con cucharita. (Iba a escanear las más de 80 moscas que tengo armadas pero no se dónde las metí!!!)
  4. Fui madre soltera después que divorciada.
  5. Nací el 9/9/66 y el papá de mi hija nació el 6/6/66 (a las 6). Mi hija nació el 6/7/93 [6+3, 6-3]. El embarazo se extendió casi 42 semanas y el médico decidió apurar el parto... (No valía la pena esperar un día más solo para extender mi lista de rarezas).
    Antes de esto, estuve casada con alguien que nació el 5/5/66.
    Los únicos vecinos con los que trato en mi edificio tienen hijos nacidos el 9/9/99 y el 6/6... de 2005, para variar.
  6. Mi papá nació en alemania y era de padres polacos judíos. Mi abuela materna era de padre francés y madre alemana (alsaciana), ambos protestantes, y mi abuelo materno era italiano católico.
    A los 18 me bauticé católica, 18 años mas tarde me volví atea.
    Tengo una hija con el anticristo (nacido en colombia, de nacionalidad belga, de madre italiana judía y padre belga, hijo de una belga católica casada con un turco mahometano)... Mi hija ya tiene su ciudadanía belga y mi único sobrino es tico (nacio y vive en Costa Rica), su madre se crió allí pero es nacida en norteamérica.
    Ayer descubrí que el lugar donde nació mi abuela polaca (Leicia gotlibowski) en ese momento era parte del Imperio AustroHúngaro y ahora es Ukrania, y en su pasaporte alemán figuraba como apátrida... Por último, 3 de mis 4 primos-hermanos nacieron y viven en New york.
    ¿Será por eso que: ¡no me gusta viajar!?
    Sin dudas, esto último es lo que me hace mas rara.
    Si conocen a alguien más a quien no le guste viajar, ¿me lo presentan?
    La condición es que viva bien lejos ;)

P.D.: Lo más raro de mi nombre es que figura en las listas de nombres australianos... ¿tendré que terminar allí?

Aquí va mi lista de etiquetados: Danixa, Gonzalo, María, Yisuss, Marie, Patricia.

martes, enero 30, 2007

No hay finales felices...

Después de lo malo, después de lo bueno, la vida sigue.

Tal vez por eso, algunos (más los chicos) no se cansan de leer y releer el mismo libro. De mirar y mirar la misma película hasta que la aprenden de memoria.
Y otros (más los adultos), de disfrutar una y más veces una ópera en un idioma que desconocen o un ballet (del que previamente se conoce el argumento).
... Ni hablar de escuchar mil veces la misma canción.
Pero rara vez uno se ríe muchas veces escuchando el mismo chiste.

Un libro es mucho más que un cuento.
Un libro álbum es mucho más que un cuento ilustrado.
Y el final de un libro no es siempre el mejor lugar para ubicar la vuelta de tuerca, la sorpresa.

Hay quienes de la ópera sólo disfrutan la música, o de un libro sólo las imágenes.
Como autores (¡de lo que sea!) contamos con muchas herramientas donde enfocar la emoción
(argumento, música, texto, lirismo, puesta en escena, coreografía, diseño gráfico), y no siempre es necesario usarlas todas.

Creo que es bueno reflexionar sobre este tema a la hora de abrir el cajón donde duermen tantos proyectos, las más de las veces, sólo esperando su final feliz.

jueves, enero 25, 2007

De María Antonieta y de Libros álbum



La revista Entrecasa (que distribuye el supermercado Disco) sacó una nota sobre la moda María Antonieta. Esto se debe al inminente estreno en Buenos Aires (hoy, 25 de enero) de la película de Sofía Coppola acerca de la adolescencia de la reina.
Me tomé la libertad de subir la nota en este link.
Para el que pueda conseguir la revista, pasando la página 63, encontrará además un lindo artículo acerca del áuge que los libros álbum están adquiriendo en el terreno de la literatura infantil.

Ambos artículos son de Violeta Gorodischer, a quien aprovecho para agradecer la mención a mi Caperucita entre la literatura recomendada acerca de la vida de la reina.